j ภาษาญี่ปุ่น

Fresh news from Japan!

We are excited to deliver you the the freshest news from Japan!

คันจิเส้นเยอะ ที่คนญี่ปุ่นเองเห็นยังต้องอึ้ง!!

By , วันอาทิตย์, 07 พฤษภาคม 2560

คันจิ หรือ ตัวอักษรจีนที่คนญี่ปุ่นนำมาใช้ มีหลากหลายหมื่นตัวจนขนาดต่างชาติยังมึน แต่ก็มีหลายตัวเหมือนกันที่คนญี่ปุ่นเองเห็นยังต้องอึ้ง! ตะลึง! ว่า "มันอ่านว่าอะไรหว่า?..." วันนี้เราจะพาทุกคนมาทำความรู้จักคันจิยุบยับ ยั้วเยี้ยเหล่านั้นกันค่ะ


หมายเหตุ : คันจิทุกตัวในนี้ส่วนมากจะปรากฏในหนังสือพจนานุกรมแบบพิเศษ หรือไม่ก็นิยายเก่าๆนะคะ บางตัวก็ย่อรูปให้สั้นขึ้นเพื่อใช้ในปัจจุบันค่ะ


1.たいと、だいと、おとど  84 เส้น 

ตัวซ้ายอ่านว่า Taito ตัวขวา อ่านว่า Daito, Otodo

​ คันจิตัวนี้ ประกอบด้วยตัว 雲 (kumo : ก้อนเมฆ) 3 ตัว และ龍(ryuu: มังกร)3 ตัว อย่าถามความหมายค่ะ เพราะตัวนี้ไม่มีความหมาย แต่เป็นชื่อคน…หืมมมมม ชื่อใครมันจะเขียนยากขนาดนี้คะคุ๊ณณณ แต่เขาบอกว่ามีคนญี่ปุ่นประมาณ 6เท่านั้น ที่ใช้ชื่อนี้ (แต่สมัยนี้คงไม่เขียนตัวนี้กันแล้วมั้ง) และแน่นอนว่า ในพจนานุกรมธรรมดาๆไม่มีบัญญัติ และคอมพิวเตอร์ กับสมาร์ทโฟนก็ไม่สามารถพิมพ์ตัวอักษรนี้ได้นะจ้ะ ไม่ต้องพยายามลองพิมพ์กันค่ะ


​ 2. おおいちざ  79 เส้น

​เป็นคันจิที่นักเขียนสมัยเอโดะสร้างขึ้นมา อ่านว่า Ooichiza ที่แปลว่า การรวมตัวกันของคนมากมาย โดยเฉพาะในงานเลี้ยง ปัจจุบันใช้ตัวคันจิ大一座 อ่านว่า Ooichiza เหมือนกันค่ะ อืม…ดีแล้วล่ะที่ปัจจุบันไม่ใช้ตัวยุบยับนี่ 


​ 3.かぜ   56 เส้น

かぜ (kaze) ที่แปลว่า สายลม ที่เราเห็นในปัจจุบันก็คือตัว ซึ่งเป็นคันจิระดับ N5-4 เนี้ยแหละค่ะ คิดดูสิคะ ถ้าเกิดทุกวันนี้ยังใช้ตัวแบบนี้ มันคงกลายเป็นคันจิระดับ N1 ไปทันที ซึ่งคันจิตัวนี้ประกอบด้วย 風 (ลม) และ流 (ไหล) 3 ตัว กับอีกตัวนึงที่ก็ไม่รู้เหมือนกันว่าคืออะไร น่าจะเป็นภาษาจีน ไม่ก็เลิกใช้ไปแล้ว เห็นแล้วรู้สึกต้องแปลว่า "สายลมที่พัดโชยมา โชยมา โชยมา" อะไรอย่างนั้นเลยค่ะ


4. らい 52 เส้น และ 39 เส้น

ตัวนี้แปลว่า สายฟ้า หรือ ฟ้าร้อง อ่านว่า らい (Rai) ปัจจุบันคือคันจิ (kaminari : สายฟ้า, ฟ้าร้อง) รู้สึกว่าดีแล้วค่ะ ที่เหลือให้เขียนแค่นี้ เพราะรู้สึกดูแล้วปวดหัวมากค่ะ มีแต่อะไรไม่รู้เหลี่ยมๆ


5.ほう、へい   52 เส้น

เมื่อมีคำว่า "ฟ้าร้อง" แล้ว ก็ต้องมีเสียงของฟ้าร้องด้วยค่ะ โดยการเอาคันจิ (kaminari : สายฟ้า, ฟ้าร้อง ) เขียน 4 ตัว อ่านว่า ほう(Ho) หรือ へい(Hei) ที่เป็นเสียงฟ้าร้องอ่ะค่ะ เอ่อ…ท้องฟ้าญี่ปุ่นกับจีนคงร้อง โฮๆๆๆ ไม่ก็ เฮๆๆๆ กันละมั้งคะ เลยกลายเป็นคำอ่านแบบนี้ซะงั้น


​ 6. ไม่มีวิธีอ่าน และไม่มีความหมาย 52 เส้น

​ถึงแม้ตัวนี้จะไม่ปรากฏวิธีอ่านและความหมาย แต่อยากเอามาให้ทุกคนเดาค่ะ ตัวนี้ประกอบไปด้วย 山(yama : ภูเขา)2 ลูก และ 石 (ishi : ก้อนหิน) 9 ก้อน ลองเดากันดูค่ะ คิดว่าแปลว่าอะไรเอ่ย…ติ้กต่อก ติ้กต่อก ให้ดิฉันเดา น่าจะแปลว่า ตีนเขา รึเปล่านะ? มีทั้งภูเขาและก้อนหินมากมายที่ตีนเขา 5555 คนญี่ปุ่นเขาสันนิษฐานว่า ในปัจจุบันมันน่ากลายร่างเป็น 岩 (iwa: โขดหิน) อื้ม ก็เป็นไปได้นะ… 


​ 7. คันจิตระกูลพืชสวนโลก 

​ขออนุญาตรวม 3 ตัวต่อไปนี้ในข้อเดียวกันค่ะ เพราะเป็นคันจิที่คล้ายๆกัน เพียงแค่ตัดบางส่วนออกก็กลายเป็นอีกคำ อีกความหมาย ซึ่งมีความน่าสนใจมากๆสำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นอยู่

ゆう (yuu) ,う (u) แปลว่า สวน 43 เส้น
ゆう(yuu) 39 เส้น ปัจจุบัน คือ 園(en)แปลว่า สวน
りん(rin) 36 เส้น แปลว่า ป่า ปัจจุบัน คือ 林 (hayashi)

8. ぎょ  37 เส้น

ぎょ (Gyo : ประมง, ตกปลา ) ใครที่เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีน น่าจะคุ้นๆคันจิตัว 魚 มาบ้าง สมัยก่อนนี่เค้าเขียนปลาตั้ง 3 ตัวไปเพื่ออะไรนี่ก็ไม่ทราบ แต่ที่ชอบมาก คือ ข้างบนเหมือนหลังคา เอ๊ะ? หรือว่าเป็นอวนจับปลา…อันนี้ก็ไม่แน่ใจค่ะ


ในบล็อกนี้เป็นแค่ส่วนหนึ่งเท่านั้นค่ะ จริงๆแล้วยังมีอีกเยอะแยะมากมาย ถ้าใครสนใจเพิ่มเติมสามารถเข้าเว็บไซต์นี้ http://kanjiotaku.zashiki.com/kakusuu_ooi_kanji.html ได้เลยค่ะ ในเว็บจะเรียงจากเส้นเยอะสุด 84 เส้น ไปจนถึง 35 เส้นค่ะ


บล็อกที่มีเนื้อหาเกี่ยวกับคันจิ เผื่อใครอยากศึกษาเพิ่มเติมคลิ๊กเลยค่ะ!

"สอบวัดระดับคันจิ" ไม่ใช่แค่คนต่างชาติ คนญี่ปุ่นเองก็สอบ!

http://www.ilovejapan.co.th/education/entry/kanji-test

คนญี่ปุ่นเค้าจดเลกเชอร์กันเร็ว เพราะเค้าใช้ "คันจิตัวย่อ"!!

http://www.ilovejapan.co.th/japanese/entry/simplified-character-kanji


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ขอขอบคุณข้อมูลจาก http://kanjiotaku.zashiki.com/kakusuu_ooi_kanji.html

คันจิ หรือ ตัวอักษรจีนที่คนญี่ปุ่นนำมาใช้ มีหลากหลายหมื่นตัวจนขนาดต่างชาติยังมึน แต่ก็มีหลายตัวเหมือนกันที่คนญี่ปุ่นเองเห็นยังต้องอึ้ง! ตะลึง! ว่า "มันอ่านว่าอะไรหว่า?..." วันนี้เราจะพาทุกคนมาทำความรู้จักคันจิยุบยับ ยั้วเยี้ยเหล่านั้นกันค่ะ


หมายเหตุ : คันจิทุกตัวในนี้ส่วนมากจะปรากฏในหนังสือพจนานุกรมแบบพิเศษ หรือไม่ก็นิยายเก่าๆนะคะ บางตัวก็ย่อรูปให้สั้นขึ้นเพื่อใช้ในปัจจุบันค่ะ


1.たいと、だいと、おとど  84 เส้น 

ตัวซ้ายอ่านว่า Taito ตัวขวา อ่านว่า Daito, Otodo

​ คันจิตัวนี้ ประกอบด้วยตัว 雲 (kumo : ก้อนเมฆ) 3 ตัว และ龍(ryuu: มังกร)3 ตัว อย่าถามความหมายค่ะ เพราะตัวนี้ไม่มีความหมาย แต่เป็นชื่อคน…หืมมมมม ชื่อใครมันจะเขียนยากขนาดนี้คะคุ๊ณณณ แต่เขาบอกว่ามีคนญี่ปุ่นประมาณ 6เท่านั้น ที่ใช้ชื่อนี้ (แต่สมัยนี้คงไม่เขียนตัวนี้กันแล้วมั้ง) และแน่นอนว่า ในพจนานุกรมธรรมดาๆไม่มีบัญญัติ และคอมพิวเตอร์ กับสมาร์ทโฟนก็ไม่สามารถพิมพ์ตัวอักษรนี้ได้นะจ้ะ ไม่ต้องพยายามลองพิมพ์กันค่ะ


​ 2. おおいちざ  79 เส้น

​เป็นคันจิที่นักเขียนสมัยเอโดะสร้างขึ้นมา อ่านว่า Ooichiza ที่แปลว่า การรวมตัวกันของคนมากมาย โดยเฉพาะในงานเลี้ยง ปัจจุบันใช้ตัวคันจิ大一座 อ่านว่า Ooichiza เหมือนกันค่ะ อืม…ดีแล้วล่ะที่ปัจจุบันไม่ใช้ตัวยุบยับนี่ 


​ 3.かぜ   56 เส้น

かぜ (kaze) ที่แปลว่า สายลม ที่เราเห็นในปัจจุบันก็คือตัว ซึ่งเป็นคันจิระดับ N5-4 เนี้ยแหละค่ะ คิดดูสิคะ ถ้าเกิดทุกวันนี้ยังใช้ตัวแบบนี้ มันคงกลายเป็นคันจิระดับ N1 ไปทันที ซึ่งคันจิตัวนี้ประกอบด้วย 風 (ลม) และ流 (ไหล) 3 ตัว กับอีกตัวนึงที่ก็ไม่รู้เหมือนกันว่าคืออะไร น่าจะเป็นภาษาจีน ไม่ก็เลิกใช้ไปแล้ว เห็นแล้วรู้สึกต้องแปลว่า "สายลมที่พัดโชยมา โชยมา โชยมา" อะไรอย่างนั้นเลยค่ะ


4. らい 52 เส้น และ 39 เส้น

ตัวนี้แปลว่า สายฟ้า หรือ ฟ้าร้อง อ่านว่า らい (Rai) ปัจจุบันคือคันจิ (kaminari : สายฟ้า, ฟ้าร้อง) รู้สึกว่าดีแล้วค่ะ ที่เหลือให้เขียนแค่นี้ เพราะรู้สึกดูแล้วปวดหัวมากค่ะ มีแต่อะไรไม่รู้เหลี่ยมๆ


5.ほう、へい   52 เส้น

เมื่อมีคำว่า "ฟ้าร้อง" แล้ว ก็ต้องมีเสียงของฟ้าร้องด้วยค่ะ โดยการเอาคันจิ (kaminari : สายฟ้า, ฟ้าร้อง ) เขียน 4 ตัว อ่านว่า ほう(Ho) หรือ へい(Hei) ที่เป็นเสียงฟ้าร้องอ่ะค่ะ เอ่อ…ท้องฟ้าญี่ปุ่นกับจีนคงร้อง โฮๆๆๆ ไม่ก็ เฮๆๆๆ กันละมั้งคะ เลยกลายเป็นคำอ่านแบบนี้ซะงั้น


​ 6. ไม่มีวิธีอ่าน และไม่มีความหมาย 52 เส้น

​ถึงแม้ตัวนี้จะไม่ปรากฏวิธีอ่านและความหมาย แต่อยากเอามาให้ทุกคนเดาค่ะ ตัวนี้ประกอบไปด้วย 山(yama : ภูเขา)2 ลูก และ 石 (ishi : ก้อนหิน) 9 ก้อน ลองเดากันดูค่ะ คิดว่าแปลว่าอะไรเอ่ย…ติ้กต่อก ติ้กต่อก ให้ดิฉันเดา น่าจะแปลว่า ตีนเขา รึเปล่านะ? มีทั้งภูเขาและก้อนหินมากมายที่ตีนเขา 5555 คนญี่ปุ่นเขาสันนิษฐานว่า ในปัจจุบันมันน่ากลายร่างเป็น 岩 (iwa: โขดหิน) อื้ม ก็เป็นไปได้นะ… 


​ 7. คันจิตระกูลพืชสวนโลก 

​ขออนุญาตรวม 3 ตัวต่อไปนี้ในข้อเดียวกันค่ะ เพราะเป็นคันจิที่คล้ายๆกัน เพียงแค่ตัดบางส่วนออกก็กลายเป็นอีกคำ อีกความหมาย ซึ่งมีความน่าสนใจมากๆสำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นอยู่

ゆう (yuu) ,う (u) แปลว่า สวน 43 เส้น
ゆう(yuu) 39 เส้น ปัจจุบัน คือ 園(en)แปลว่า สวน
りん(rin) 36 เส้น แปลว่า ป่า ปัจจุบัน คือ 林 (hayashi)

8. ぎょ  37 เส้น

ぎょ (Gyo : ประมง, ตกปลา ) ใครที่เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีน น่าจะคุ้นๆคันจิตัว 魚 มาบ้าง สมัยก่อนนี่เค้าเขียนปลาตั้ง 3 ตัวไปเพื่ออะไรนี่ก็ไม่ทราบ แต่ที่ชอบมาก คือ ข้างบนเหมือนหลังคา เอ๊ะ? หรือว่าเป็นอวนจับปลา…อันนี้ก็ไม่แน่ใจค่ะ


ในบล็อกนี้เป็นแค่ส่วนหนึ่งเท่านั้นค่ะ จริงๆแล้วยังมีอีกเยอะแยะมากมาย ถ้าใครสนใจเพิ่มเติมสามารถเข้าเว็บไซต์นี้ http://kanjiotaku.zashiki.com/kakusuu_ooi_kanji.html ได้เลยค่ะ ในเว็บจะเรียงจากเส้นเยอะสุด 84 เส้น ไปจนถึง 35 เส้นค่ะ


บล็อกที่มีเนื้อหาเกี่ยวกับคันจิ เผื่อใครอยากศึกษาเพิ่มเติมคลิ๊กเลยค่ะ!

"สอบวัดระดับคันจิ" ไม่ใช่แค่คนต่างชาติ คนญี่ปุ่นเองก็สอบ!

http://www.ilovejapan.co.th/education/entry/kanji-test

คนญี่ปุ่นเค้าจดเลกเชอร์กันเร็ว เพราะเค้าใช้ "คันจิตัวย่อ"!!

http://www.ilovejapan.co.th/japanese/entry/simplified-character-kanji


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ขอขอบคุณข้อมูลจาก http://kanjiotaku.zashiki.com/kakusuu_ooi_kanji.html

บทความล่าสุด