มีเพื่อนเป็นญี่ปุ่น แล้วเขากำลังจีบเราอยู่ค่ะ เวลาจะไปเที่ยวญี่ปุ่น เขาจะถามว่าไปไหนบ้าง ทำอะไรบ้าง พอเราบอก เขาก็อาสาจองตั๋วและเช่าชุดกิโมโนให้เลยค่ะ เขาบอกว่าจองล่วงหน้าจะถูกกว่า เขาเลยทำการจองตั๋วเข้าชมโตเกียวสกายทรี กับเช่าชุดกิโมโนให้เลยค่ะ แต่เราบอกว่า ถ้าไปแล้ว เดี๋ยวคืนเงินให้นะ แล้วตอบกลับมาว่า
ありがとう。助かる!
คำว่า 助かる ในที่นี้เราต้องแปลว่าอะไรค่ะ กลัวตีความหมายผิดค่ะ
เราแปลว่า รอดตัว แปลตามคำศัพท์เลยค่ะ ออกแนวๆว่า ค่อยยังชั่ว รอดตัวไปทีที่คืนเงินให้ นึกว่าจะไม่ได้คืนซะแล้ว อะไรทำนองนี้ค่ะ ไม่รู้ว่าแปลถูกไหมนะค่ะ
ปล. ภาษาญี่ปุ่นของเราอยู่ระดับ N4 ค่ะ ต้องเรียนรู้อีกเยอะค่ะ ??