で เป็น 1 คำช่วยของภาษาญี่ปุ่นค่ะ ถูกใช้ในหลายกรณี
แต่ประโยคข้างต้นที่ถามมานี้ใช้เพื่อบอกถึงวิธีการที่เรากระทำสิ่งนั้นๆ
日本語で手紙を書きますか เขียนจดหมาย "ด้วย/โดย" ภาษาญี่ปุ่นใช่ไหม
いいえ、日本語では書きません ไม่ใช่ ไม่ได้เขียน "ด้วย/โดย" ภาษาญี่ปุ่น
แปลตรงตัวแบบนี้จะดูแปลกๆ ค่ะ แต่เพื่อให้เข้าใจถึงวิธีการใช้ได้ชัดขึ้น แปลแบบนี้น่าจะเห็นภาพการใช้ได้ชัดค่ะ
ถ้าเป็นภาษาไทยที่เราใช้กันจะแปลว่า "เขียนจดหมายเป็นภาษาญี่ปุ่นใช่ไหม" "ไม่ใช่ ไม่ได้เขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น"
เวลาตอบเราสามารถตอบแค่ いいえ、(日本語では)書きません ละในวงเล็บไว้เลยก็ได้ค่ะ
ตัวอย่างอื่นๆ
- 車で学校へ来ましたか มาโรงเรียนโดยรถยนต์ใช่ไหม
はい、そうです。 ใช่ครับ/ค่ะ
いいえ、自転車です。 ไม่ใช่ มาโดยจักรยาน
- ペンで絵を描きますか วาดรูปโดยใช้ปากกาใช่ไหม
いいえ、えんぴつです。 ไม่ใช่ ใช้ดินสอวาด