j ภาษาญี่ปุ่น

คำพูดที่ผู้ชายไม่ควรพูดกับผู้หญิงคนญี่ปุ่นเด็ดขาด

คำพูดที่ผู้ชายไม่ควรพูดกับผู้หญิงคนญี่ปุ่นเด็ดขาด

By , Wednesday, 28 October 2020

 เนื่องจากเป็นภาษาพูด เพราะงั้นขออนุญาตละพวกคำช่วยบางตัวนะคะ

1. 太った?(futotta?) = อ้วนขึ้นเหรอ

          ประโยคนี้คนไทยบางคนยังชอบใช้แซวกันอยู่ จริง ๆ แล้วมันไม่โอเคเลยนะ ถึงแม้ว่าจะพูดเล่นก็ตาม คนไทยเราพอจะรู้ ๆ กันว่าสมัยก่อนชอบแซวกันแบบนี้ และบางคนยังพูดแบบนี้อยู่ เลยพอจะเข้าใจได้ แต่สำหรับคนญี่ปุ่นเค้าไม่มีใครถามแบบนี้ ดังนั้น เค้าจะไม่ค่อยเข้าใจและรู้สึกว่าคำพูดนี้แรงมาก ๆ 

          มีเพื่อนมายคนหนึ่งเป็นคนญี่ปุ่น เขาเคยมาสอนภาษาที่ไทยและมีเพื่อนร่วมงานทักเขาเล่น ๆ ว่า อ้วนขึ้นรึเปล่า (คาดว่าคงแซวเล่น) เจ้าตัวบอกว่า ช็อกไปพักใหญ่ เพราะคนญี่ปุ่นไม่แซวกันแบบนี้ ถ้าไม่สนิทกันมากจริง ๆ แต่ตอนหลังนางอยู่ไทยนานขึ้น เลยเริ่มชินและเข้าใจ นางเลยบอกว่าตอนนี้ไม่ถือสาแล้ว


2. 年いくつ?(toshi ikutsu?) = อายุเท่าไหร่

          สำหรับเด็ก ๆ นักเรียน อาจไม่เป็นไร แต่ถ้าเป็นสาวที่อายุเลย 20 ปีขึ้นไปแล้ว บางคนอาจไม่คิดอะไร แต่หลายคนก็คิด เพราะงั้นหลีกเลี่ยงคำถามนี้ดีที่สุด ยิ่งในที่ทำงานด้วยแล้ว บางคนถึงวัยแต่งงานแล้วแต่ยังไม่ได้แต่ง พอโดนถามคำถามนี้ ไม่ชอบก็มีค่ะ


3. 女なんだから (onna nandakara) = เพราะว่าเธอเป็นผู้หญิง

          ประโยคนี้ สำหรับผู้หญิงญี่ปุ่นบางคนแล้วฟังแล้วรู้สึกคล้าย ๆ กับคำว่า 女のくせに (ทั้ง ๆ ที่เป็นผู้หญิงแท้ ๆ) เหมือนดูถูกนิด ๆ เพราะงั้นไม่พูดดีกว่าค่ะ


4. おい!(oi !) = เฮ้ย!

          คำนี้ไม่สุภาพเลยใช้เวลาเรียกคน สมัยเป็นนักเรียนอาจมีใช้กับเพื่อนสนิทบ้าง แต่ถ้าเป็นผู้ใหญ่แล้ว ต่อให้สนิทกันแค่ไหน ก็อย่าเรียกดีกว่าค่ะ เวลาจะตะโกนเรียก ให้เรียกชื่อไปเลย เช่น ○○จัง ○○ซัง เป็นต้น


5. どうでもいい (doudemo ii) = ไงก็ได้

          ฟังแล้วรู้สึกเหมือนอีกฝ่ายไม่แคร์ หรือไม่สนใจเรื่องที่เราพูด โดยเฉพาะผู้หญิงส่วนใหญ่จะมีความ sensitive มากกว่าผู้ชาย อาจงอนได้


6. うるさい!(urusai !) = หนวกหู น่ารำคาญ

          คำนี้ คิดว่าไม่ว่าใครก็ไม่ชอบหรอก


7. 家行っちゃおっかな~!= ไปบ้าน(เธอ)ดีมั้ยน้าาา

          คนญี่ปุ่นถ้าไม่ได้เป็นแฟนกัน ส่วนใหญ่เขาจะไม่ไปส่งผู้หญิงถึงบ้านค่ะ สมัยตอนอยู่ญี่ปุ่น มีหนุ่มญี่ปุ่นเคยมาจีบทุกครั้งที่เดตกันจบ ถึงจะดึกแล้ว ผู้มักจะไปส่งแค่ถึงสถานี แรก ๆ เราก็สงสัยนะ เอ๊ะ จีบเราจริงรึเปล่า จนกระทั่งได้ถามเพื่อนคนญี่ปุ่น เขาบอกว่าผู้หญิงส่วนใหญ่จะไม่ชอบให้ไปส่งบ้าน ถ้ายังไม่ได้เป็นแฟนกัน ถ้าไปส่งจะรู้สึกว่าผู้ชายคิดเรื่องอย่างว่า


8. 俺の写真はなんで載せてくれないの?(ore no shashin wa nande nosete kurenaino?) = ทำไมไม่โพสต์รูปผมล่ะ

          อย่าว่าแต่รูปคนอื่นเลย ผู้หญิงญี่ปุ่นบางคน แม้แต่รูปตัวเองยังไม่ค่อยอัปเลย มีแต่รูปหมา แมว ดอกไม้เต็มไปหมด ถ้าเขาไม่อัป ก็อย่าไปคาดคั้นเขาให้เสียเวลาเลยค่ะ เดี๋ยวเขาจะรู้สึกอึดอัดเปล่า ๆ มันเป็นเรื่องปกติมาก ๆ ที่คนญี่ปุ่นไม่ค่อยอัปรูปคนอื่นในเฟสหรือไอจีตัวเอง


9. 他の男にもこういうことしてるの?(hoka no otoko ni mo kouiu koto shiteru no?) = กับผู้ชายอื่นก็ทำแบบนี้เหรอ

          ผู้หญิงญี่ปุ่นขึ้นชื่อว่าไม่ชอบให้ใครมาตื๊อหรือทำตัวผูกมัดอยู่แล้ว เพราะฉะนั้นต่อให้หึงแค่ไหนก็ตาม แต่กับประโยคนี้ ไม่ว่าจะช่วงจีบหรือเป็นแฟนกันแล้วก็ห้ามพูดค่ะ



ติดตามรับข่าวสารเกี่ยวกับญี่ปุ่น

YouTube: www.youtube.com/ilovejapanth/

Facebook: www.facebook.com/ILoveJapan.th/

Twitter: https://twitter.com/ILOVEJAPANTH

Instagram: www.instagram.com/ilovejapanth/

TikTok: https://www.tiktok.com/@ilovejapanth

ทดลองเรียนภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ฟรี 3 วันได้ที่ www.ilovejapanschool.com