IMG_2484

      สวัสดีค่ะเพื่อนๆ วันนี้ฟ้าจังอยากจะมาเล่าถึง มารยาทในการทำงานของประเทศญี่ปุ่นค่ะ ปัจจุบันตามบริษัทต่างๆของประเทศญี่ปุ่นยังคงหลงเหลือธรรมเนียมการออกไปกินดื่มหลังเลิกงาน 5 โมงเย็นหรือ アフターファイブ [Afutāfaibu] พอสมควรเลยค่ะ

     เมื่อพูดถึงธรรมเนียมการดื่มหลังเลิกงานหรือ 飲み会 [Nomikai] พนักงานแทบทุกคนอาจจะปฏิเสธกันยากนะคะ แม้ว่าจะดื่มสุราไม่เป็นแต่หากปฏิเสธไปนั่นหมายความว่าโอกาสที่คุณจะมีความก้าวหน้าในด้านหน้าที่การงานนั้นจะลดน้อยลง ยิ่งเป็นพนักงานหญิงด้วยแล้วล่ะก็ อาจจะทำตัวลำบากนิดหนึ่ง

     เราไปดูมารยาทการไปดื่มหลังเลิกงานบริษัทญี่ปุ่นสำหรับพนักงานหญิงกันดีกว่าค่ะ ว่าควรจะทำตัวอย่างไร ไปค่ะ

      ถ้าเป็นห้องประเภทนั่งกับพื้นมีเสื่อสไตล์ญี่ปุ่นหรือ お座敷 [Ozashiki] ให้จำไว้เลยว่าด้านในสุดของห้องควรเป็นที่นั่งของเจ้าของบริษัทหรือผู้บริหารระดับสูง ส่วนที่นั่งใกล้ประตูทางเข้าออกนั้นคือที่นั่งสำหรับพนักงานระดับล่างและลูกน้องค่ะ นั่นหมายความว่าพนักงานผู้หญิง ถ้าคุณไม่ได้มีสถานภาพในตำแหน่งระดับผู้บริหารก็ควรนั่งใกล้ทางเข้าออกตรงประตูนะคะ

      หลายๆคนคิดว่าการนั่งด้านในสุดนั้น เป็นที่นั่งของพนักงานชายส่วนการนั่งตรงประตูทางเข้าออกนั้นเป็นที่นั่งของพนักงานหญิงคุณกำลังเข้าใจผิดค่ะ ไม่ใช่นะคะ โปรดทำความเข้าใจเสียใหม่

     มารยาทนี้มีกุศโลบายในตัวของมันค่ะ นั่นคือ ตอนเรียกพนักงานเสิร์ฟ​ พนักงานที่นั่งในตำแหน่งใกล้ทางออกเข้าประตูจะเป็นคนเรียกเด็กเสิร์ฟให้ค่ะ เพราะเรียกได้ง่ายนั่นเอง และตอนที่ไม่ว่าใครจะลุกขึ้นไปเข้าห้องน้ำการที่พนักงานระดับล่างหรือลูกน้องยืนหลีกทางให้นั้นถือเป็นธรรมเนียมที่ถูกต้องแล้วค่ะ ถ้าพนักงานระดับสูงหรือเจ้าของบริษัทนั่งในตำแหน่งนี้แล้วพนักงานระดับล่างลุกขึ้นไปเข้าห้องน้ำแล้วท่านยืนลุกขึ้นหลีกทางให้คนมันก็จะดูแปลกๆกระไรๆอยู่นะ

     หลายๆคนอาจจะคิดว่าการชนแก้วนั้นมันเป็นเรื่องที่ไม่ต้องเรื่องมากอะไรก็ได้ หลับหูหลับตาชนแก้วไปเถอะ แต่จริงๆแล้วอยากจะให้ทุกคนมีความอดกลั้น​และใส่ใจกับมารยาทในการชนแก้วนี้นะคะ

     มารยาทการชนแก้วของคนญี่ปุ่นนั้นก็คือ บุคคลที่มีตำแหน่งที่สูงกว่าหรือบุคคลที่อาวุโสกว่า ให้ยกแก้วขึ้นสูงกว่าบุคคลที่มีตำแหน่งที่ต่ำกว่าและอาวุโสน้อยกว่าค่ะ

     แล้วทำไมพนักงานหญิงถึงต้องยกแก้วต่ำกว่า คำตอบนั้นก็คือเพราะเราเป็นผู้หญิงค่ะ เราควรที่จะสงวนท่าทีความเป็นลูกผู้หญิงเอาไว้เพราะการยกแก้วในตำแหน่งที่ต่ำกว่าบุคคลอื่นๆนั่นหมายความว่าเราจะดูเป็นผู้หญิงที่นุ่มนวลและสุภาพดูเป็นผู้ดีลูกคุณหนูนั่นเอง

     ลองจินตนาการดูนะคะถ้าผู้หญิงอย่างเราๆยกแก้วขึ้นสูงเหนือหัวแล้วชนแก้วกับพนักงานอื่นภายในบริษัท ก็จะดูราวกับว่าคุณเป็นตัวแม่ กร่างๆ ร้ายๆ ขึ้นมาทันทีเห็นแล้วไม่น่าดูเลยค่ะ

     ในกรณีที่นั่งในห้องสไตล์ญี่ปุ่นที่มีเสื่อและมีคนเยอะๆตอนชนแก้วขอให้คุณแค่ยื่นแก้วไปด้านหน้าแล้วพูดคำว่า คัมไป ก็เพียงพอแล้วค่ะ

     พูดถึงตอนรินเหล้าหรือ お酌 [O shaku] ตอนกำลังกินดื่มสำหรับพนักงานหญิงหลายๆคนอาจรู้สึกว่าการรินเหล้านั้นมันเป็นอะไรที่ยากลำบากขมขื่นพอสมควรนะคะ

     แต่คุณทราบไหมเขาว่าเมื่อเทียบกับสมัยโบราณการรินเหล้า ถือว่าเป็นธรรมเนียมปฏิบัติที่ผู้หญิงต้องทำค่ะ

     มารยาทในการรินเหล้าให้คนอื่นสำหรับพนักงานหญิงนั้นก็คือ เพียงแค่คุณพูดว่า


     お注ぎしましょうか?

      O sosogi shimashou ka

      รับเหล้าเพิ่มไหมค่ะ (ถ้าแปลตรงๆจะแปลว่า มารินเหล้ากันเถอะ)


      แค่นี้ก็พอค่ะ 

     แต่คุณควรจะดูด้วยว่าฝ่ายตรงข้ามเป็นคนที่ดื่มเหล้าเก่งหรือไม่ หรือเป็นคนที่ใส่ใจต่อสุขภาพหรือไม่ เพราะบางคนที่ห่วงสุขภาพของตัวเองเค้าจะสงวนท่าทีระหว่างการดื่มสุรา ขอให้พนักงานหญิงใส่ใจในเรื่องนี้ให้เป็นพิเศษด้วยนะคะ

     ในกรณีที่จะรินเหล้าหรือรินเบียร์​ที่เป็นขวดเล็กๆหรือ お銚子 [O chōshi] ให้คุณใช้มือข้างที่ถนัดจับขวดไว้ตรงกลางขวดและใช้มืออีกข้างหนึ่งประคองไว้ด้านล่างแล้วรินเหล้าให้ฝ่ายตรงข้ามค่ะ

      จำไว้นะคะการที่ผู้หญิงใช้มือทั้งสองข้างประคองขวดเหล้าแล้วรินเหล้านั้นเป็นอะไรที่สุภาพนุ่มนวลมากๆค่ะ อย่าใช้มือเดียวนะคะจะดูไม่ดี

     เป็นปกติที่ระหว่างกินดื่มจานอาหารที่ทานหมดแล้วหรือขวดเหล้าขวดเบียร์ก็จะเยอะตามมาติดๆ ด้วยเหตุนี้ พนักงานหญิงก็ควรที่จะสงวนท่าทีความเป็นลูกผู้หญิงโดยการกวาดตามองใส่ใจให้เป็นพิเศษนะคะ เช่น​ การเก็บจานเปล่าและขวดเครื่องดื่มที่เป็นประเภทขวดแก้วไปหลบไว้ตรงมุมโต๊ะอาหารค่ะ 

     จากนั้นเมื่อเด็กเสิร์ฟยกอาหารมาเสิร์ฟมาหรือเสิร์ฟอาหารผ่านเรา เราก็กระซิบบอกให้เด็กเสิร์ฟเก็บจานเปล่าและขวดแก้วนั้นไปเก็บสะ 

     เนื่องจากถ้ามีจานเปล่าและขวดแก้วหลงเหลืออยู่บนโต๊ะมากๆมันดูสกปรกเลอะเทอะค่ะ ดังนั้น เพื่อเป็นการสงวนท่าทีความเป็นลูกผู้หญิงเอาไว้อย่าหลีกเลี่ยงเลยนะคะ ขอให้ใส่ใจให้เป็นพิเศษด้วยค่ะ

     มารยาทอย่างหนึ่งของพนักงานผู้หญิงในระหว่างกินดื่มนั้นก็คือให้กวาดตามองใส่ใจบุคคลรอบๆตัวว่า 


     มีเครื่องดื่มอะไรขาดเหลือบ้างไหม

     จะสั่งอาหารหรือกับแกล้มอะไรเพิ่มไหม


     เมื่อตรวจดูให้แน่ใจแล้วว่าขาดเหลือจริงๆก็ให้ถามคนรอบข้างได้เลยค่ะว่าต้องการอะไรเพิ่มไหม

     โดยเฉพาะอย่างยิ่งในบางครั้งอาจจะมีพนักงานใหม่เข้ามาหรือพนักงานที่เป็นวัยรุ่นมาร่วมกินดื่มด้วย บุคคลเหล่านี้จะรู้สึกเกรงใจเป็นพิเศษค่ะ พนักงานหญิงก็ควรที่จะซักถามดูแลเอาใจใส่เป็นพิเศษนะคะ

     ขณะที่คนเราดื่มสุรานั้นเมื่อแอลกอฮอล์เข้าสู่ร่างกายก็จะทำให้ประสาทสัมผัสรับรู้ต่างๆนั้นรู้สึกช้าลงหรือไม่รู้สึกเลย ด้วยเหตุนี้ ขณะช่วงสุดท้ายของการกินดื่มหลายๆ​คนอาจจะเผลอทำกิริยาที่เสียมารยาทลงไปไม่มากก็น้อย พูด​ง่ายๆก็คือพอเหล้าเข้าปากนิสัยก็จะเปลี่ยน โดยเฉพาะอย่างยิ่งขอให้ระวังตอนจ่ายเงินค่ะหรือ お勘定 [O kanjō]

     การกินดื่มขณะจ่ายตังค์ก็จะมีการจ่ายตั้งหลายวิธีนะคะ เช่น การหารกัน ขอให้คนตั้งสติให้ดีแล้วรวบรวมเงินออกมาให้กับตัวแทนที่จะนำเงินไปจ่ายค่าอาหารและเครื่องดื่มแค่นี้ก็พอค่ะ

     ที่คุณควรระวังให้มากๆก็คือตอนที่เจ้านายเป็นคนเลี้ยงค่าอาหารและเครื่องดื่มทั้งหมด ตอนนี้สำคัญมากๆค่ะคุณควรจะไปพูดขอบคุณกับเจ้านายว่า


       ごちそうさま

       Gochisōsama

        ขอบคุณสำหรับอาหาร(และเครื่องดื่ม)มื้อนี้


     ถึงแม้ว่าการกินดื่มในครั้งนี้จะใช้เงินค่าใช้จ่ายหรืองบประมาณของบริษัทก็ตาม คุณก็ควรที่จะพูดขอบคุณกับหัวหน้าของคุณนะคะ

      การแสดงกริยาท่าทางและสีหน้าว่า ยังไงๆก็ได้กินฟรี​ ยังไงๆเขาก็เลี้ยงเขาก็จ่ายให้แน่ๆ​ หรือ おごられて当然 [Ogora rete tōzen] แบบนี้ห้ามทำเด็ดขาดค่ะ ถือว่าเป็นการเสียมารยาทมากๆ หรือ 最大のマナー違反 [Saidai no manā ihan]

     สุดท้ายนี้ก็ขอให้พนักงานหญิงทุกคนจำไว้ว่ามารยาทในการไปดื่มหลังเลิกงานมีอยู่แค่ 6 ข้อเองนะคะ ซึ่งมารยาทในการดื่มหลังเลิกงานนี้คนญี่ปุ่นเค้าบอกว่าให้ระมัดระวังเป็นพิเศษในช่วงท้ายๆของการกินดื่ม

     ในช่วงเริ่มกินดื่มพนักงานหลายๆคนมักจะทำตัวเงียบครึ้มสงวนท่าทีสำรวมเอาไว้รักษามารยาทไว้เป็นอย่างดี แต่อย่างที่บอกค่ะ เหมือนกับข้อ 6 พอเหล้าเข้าปากนิสัยก็เปลี่ยน 

     เพราะฉะนั้นขอให้พนักงานหญิงทุกคนสำรวมกิริยามารยาทตั้งแต่เปิดงานกินดื่มไปจนถึงปิดงานกินดื่ม(จนถึงตอนจ่ายเงิน)นะคะ กรุณาสงวนท่าทีความเป็นลูกผู้หญิงเอาไว้ให้ได้มากที่สุดนะคะ บายค่ะ

แปล​และ​เรียบเรียง​ใหม่​โดย​ ฟ้า​จัง​กะ​เทยไทย​ใน​ญี่ปุ่น​

Facebook Fanpage https://www.facebook.com/FahChan.Page

Youtube https://www.youtube.com/c/FahChanChannel

อ่านบล็อกผลงานที่ผ่านมาของฟ้าจังย้อนหลัง http://www.ilovejapan.co.th/authore-1/blogger/fahchan


ติดตามรับข่าวสารเกี่ยวกับญี่ปุ่น

YouTube: www.youtube.com/ilovejapanth/

Facebook: www.facebook.com/ILoveJapan.th/

Twitter: https://twitter.com/ILOVEJAPANTH

Instagram: www.instagram.com/ilovejapanth/

TikTok: https://www.tiktok.com/@ilovejapanth

ทดลองเรียนภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ฟรี 3 วันได้ที่ www.ilovejapanschool.com